بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ
And içirəm Qiyamət gününə!
Толкование
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
And içirəm peşmançılıq çəkən nəfsə!
Толкование
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
İnsan elə düşünür ki, Biz onun sümüklərini yığa bilməyəcəyik.
Толкование
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
Mütləq yığacağıq! Biz onun barmaq uclarını bərpa etməyə qadirik.
Толкование
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
Lakin insan bundan sonra da günah etmək fikrindədir.
Толкование
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَٰمَةِ
O: “Qiyamət günü nə vaxt olacaq!”– deyə rişxəndlə soruşur.
Толкование
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
Gözlər bərələ qalacağı,
Толкование
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
ay tutulacağı
Толкование
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
və günəşlə ayın qovuşacağı zaman –
Толкование
يَقُولُ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
o gün insan deyəcəkdir: “Hara qaçaq?”
Толкование
كَلَّا لَا وَزَرَ
Xeyr, o gün pənah aparılacaq yer tapılmayacaq.
Толкование
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
O gün qayıdış ancaq sənin Rəbbinə olacaqdır.
Толкование
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
O gün insana əvvəllər etdiyi və sonraya saxladığı əməlləri barədə xəbər veriləcəkdir.
Толкование
بَلِ ٱلْإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌۭ
Əslində, insan öz əleyhinə şahidlik edəcəkdir;
Толкование
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
üzrlü olub-olmadığı bütün halları ortaya qoysa da.
Толкование
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
Cəbrail sənə Quranı nazil etdikdə onu tələm-tələsik yadda saxlamaq üçün dilini tərpətmə!
Толкование
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
Şübhəsiz ki, sənin qəlbində onun qərar tutması və dilinlə onun oxunması Bizə aiddir.
Толкование
فَإِذَا قَرَأْنَٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
Biz onu oxuduğumuz zaman sən onun oxunuşunu izlə.
Толкование
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
Sonra, sözsüz ki, onu izah etmək də Bizə aiddir.
Толкование
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
Xeyr! Əksinə, siz tez ötüb keçən fani dünyanı sevir,
Толкование
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Axirətdən isə uzaqlaşırsınız.
Толкование
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاضِرَةٌ
O gün neçə-neçə üzlər nurlanacaq
Толкование
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌۭ
və öz Rəbbinə baxacaqdır.
Толкование
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌۭ
O gün neçə-neçə üzlər də tutulub qaralacaq,
Толкование
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌۭ
və yəqin edəcək ki, onlara müsibət artıq üz vermişdir.
Толкование
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Xeyr, o ruh körpücük sümüklərinə yetişəcəyi zaman;
Толкование
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍۢ
“Ovsunu kim oxuyacaq?”– deyiləcəkdir.
Толкование
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Can verən adam dünya həyatından ayrıldığını yəqin edəcəyi,
Толкование
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
və ayaq ayağa dolaşacağı zaman –
Толкование
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
o gün hər kəs Rəbbinin hüzuruna gətiriləcəkdir.
Толкование
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
O kafir nə Quranı təsdiq etdi, nə də namaz qıldı.
Толкование
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Haqqı da yalan saydı və üz döndərdi.
Толкование
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Sonra da lovğa-lovğa öz ailəsinin yanına getdi.
Толкование
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Vay sənin halına, vay!
Толкование
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
Yenə də vay sənin halına, vay!
Толкование
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
Bəlkə insan özbaşına qoyulacağını güman edir?
Толкование
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةًۭ مِّن مَّنِىٍّۢ يُمْنَىٰ
Məgər o, kişi toxumundan axıdılan bir damla nütfə deyildimi?
Толкование
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةًۭ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
Sonra laxtalanmış qan oldu. Allah onu yaradıb kamil bir görkəmə saldı.
Толкование
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Ondan da bir cüt kişi və qadın yaratdı.
Толкование
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ ٱلْمَوْتَىٰ
Məgər O, ölüləri diriltməyə qadir deyil?
Толкование