Suras
026 · Meccan · 227 ayahs

Ash-Shuara

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
26:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ
Ta. Sin. Mim.
Tafsir

26:2
تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
Bunlar aydın Kitabın ayələridir.
Tafsir

26:3
لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Onların iman gətirmədiyinə görə özünü həlakmı edəcəksən?
Tafsir

26:4
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
Biz istəsəydik, göydən onlara elə bir əlamət göndərərdik ki, onun önündə başları itaətkarlıqla əyilərdi.
Tafsir

26:5
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Mərhəmətli Allahdan onlara elə bir ayə gəlməz ki, ondan üz çevirməsinlər.
Tafsir

26:6
فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
Onlar ayələri uydurma saydılar. Məsxərəyə qoyduqlarının xəbəri onlara yetişəcəkdir.
Tafsir

26:7
أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ
Yoxsa, onlar yer üzündə cürbəcür gözəl bitkilər bitirdiyimizi görmürlər?
Tafsir

26:8
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Həqiqətən də, bunda bir əlamət vardır. Lakin onların əksəriyyəti mömin olmadı.
Tafsir

26:9
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Bəli, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:10
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Bir zaman Rəbbin Musaya demişdi: “Get o zalım qövmün –
Tafsir

26:11
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Firon xalqının yanına! Onlar qorxmurlarmı?”
Tafsir

26:12
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Musa dedi: “Ey Rəbbim! Qorxuram ki, onlar məni yalançı hesab edələr,
Tafsir

26:13
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
belə olduqda ürəyim sıxılar, dilim də söz tutmaz. Buna görə Haruna da vəhy göndər.
Tafsir

26:14
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Onların məndən əvəzini çıxmaq istədikləri bir günahım da var. Buna görə məni öldürəcəklərindən qorxuram”.
Tafsir

26:15
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Allah dedi: “Xeyr, bu mümkün deyil! İkiniz də möcüzələrimizlə onların yanına gedin! Şübhəsiz ki, Biz də sizinləyik, hər şeyi eşidirik.
Tafsir

26:16
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Fironun yanına gedib deyin: “Biz aləmlərin Rəbbinin elçiləriyik!
Tafsir

26:17
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail oğullarını bizimlə birgə burax!”
Tafsir

26:18
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Firon dedi: “Biz səni körpə ikən götürüb saxlayıb boya-başa çatdırmadıqmı? Sən ömrünün bəzi illərini bizimlə yaşamadınmı?
Tafsir

26:19
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Elədiyin pis əməli də elədin. Doğrudan da, sən bir nankorsan!”
Tafsir

26:20
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Musa dedi: “Mən onu edəndə nadan olmuşam.
Tafsir

26:21
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Mən sizdən qorxduğum üçün yanınızdan qaçıb getdim. Amma sonradan Rəbbim mənə hökmranlıq (peyğəmbərlik) verdi və məni elçilərdən etdi.
Tafsir

26:22
وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Başıma qaxdığın o nemətin də İsrail oğullarını özünə kölə etməyindir”.
Tafsir

26:23
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Firon dedi: “Aləmlərin Rəbbi nədir?”
Tafsir

26:24
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Musa dedi: “Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, O, göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir!”
Tafsir

26:25
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Firon ətrafındakılara dedi: “Onun nə danışdığını eşitmirsinizmi?”
Tafsir

26:26
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Musa dedi: “O sizin də, ulu babalarınızın da Rəbbidir!”
Tafsir

26:27
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ
Firon dedi: “Sizə göndərilmiş bu elçi, sözsüz ki, dəlidir!”
Tafsir

26:28
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Musa dedi: “Əgər anlayırsınızsa, bilin ki, O, şərqin, qərbin və bunların arasında olanların Rəbbidir!”
Tafsir

26:29
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
Firon dedi: “Əgər məndən başqasına sitayiş etsən, səni məhbusların yanına ataram!”
Tafsir

26:30
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ
Musa dedi: “Bəs sənə açıq-aşkar bir şey göstərsəm necə?”
Tafsir

26:31
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Firon dedi: “Əgər doğru danışanlardansansa, göstər onu!”
Tafsir

26:32
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ
Musa əsasını yerə atınca, o dərhal dönüb açıq-aşkar bir ilana çevrildi.
Tafsir

26:33
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Əlini qoynundan çıxardan kimi o, baxanların gözü qabağında ağappaq nur saçan bir əl oldu.
Tafsir

26:34
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ
Firon ətrafındakı zadəganlara dedi: “Həqiqətən də, bu, bilikli bir sehrbazdır!
Tafsir

26:35
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
O öz sehri ilə sizi torpağınızdan çıxartmaq istəyir. Nə təklif edirsiniz?”
Tafsir

26:36
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Onlar dedilər: “Onu qardaşı ilə bir qədər gözlət və şəhərlərə adam yığanlar göndər ki,
Tafsir

26:37
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ
bütün bilikli sehrbazları sənin yanına gətirsinlər”.
Tafsir

26:38
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Beləliklə, sehrbazlar bəlli bir günün müəyyən edilmiş vaxtında toplandılar.
Tafsir

26:39
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Camaata deyildi: “Siz də yığışırsınızmı?
Tafsir

26:40
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Əgər sehrbazlar qalib gəlsələr, ola bilsin ki, biz də onlara tabe olaq”.
Tafsir

26:41
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Sehrbazlar gələn kimi Firona dedilər: “Əgər qalib gəlsək, bizə mükafat veriləcəkmi?”
Tafsir

26:42
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Firon dedi: “Bəli! Belə olacağı təqdirdə sizi özümə yaxın adamlardan edəcəyəm”.
Tafsir

26:43
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
Musa onlara dedi: “Nə atacaqsınızsa, atın!”
Tafsir

26:44
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Onlar iplərini və əsalarını yerə atıb: “Fironun qüdrətinə and olsun ki, biz qalib gələcəyik!”– dedilər.
Tafsir

26:45
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Sonra Musa əsasını atdı və əsa onların düzəltdikləri şeyləri uddu.
Tafsir

26:46
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Tafsir

26:47
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
və dedilər: “Biz iman gətirdik aləmlərin Rəbbinə –
Tafsir

26:48
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Musanın və Harunun Rəbbinə!”
Tafsir

26:49
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Firon dedi: “Mən sizə izin verməmişdən əvvəl siz ona imanmı gətirdiniz? Şübhəsiz ki, o sizə sehr öyrədən böyüyünüzdür. Tezliklə biləcəksiniz! Mən sizin əllərinizi və ayaqlarınızı çarpaz kəsdirib hamınızı çarmıxa çəkdirəcəyəm”.
Tafsir

26:50
قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Onlar dedilər: “Zərər yox, biz onsuz da öz Rəbbimizə qayıdacağıq.
Tafsir

26:51
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Biz Firon xalqı arasından ilk iman gətirənlər olduğumuza görə Rəbbimizdən günahlarımızı bağışlayacağını umuruq”.
Tafsir

26:52
۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx. Çünki siz təqib olunacaqsınız”– deyə vəhy etdik.
Tafsir

26:53
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Firon şəhərlərə əsgər toplayanlar göndərdi.
Tafsir

26:54
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ
O dedi: “Bunlar kiçik bir dəstədir.
Tafsir

26:55
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Onlar bizi qəzəbləndirmişlər.
Tafsir

26:56
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Biz hamımız ayıq-sayıq olmalıyıq”.
Tafsir

26:57
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ
Biz onları (o zalım tayfanı) bağlardan və çeşmələrdən çıxartdıq;
Tafsir

26:58
وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ
xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq.
Tafsir

26:59
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Beləcə, Biz İsrail oğullarını o yerlərə varis etdik.
Tafsir

26:60
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Günəş üfüqdən qalxarkən Firon öz əsgərləri ilə onları izləməyə başladılar.
Tafsir

26:61
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
İki dəstə bir-birini görüncə Musanın səhabələri: “Biz yaxalanacağıq!”– dedilər.
Tafsir

26:62
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Musa dedi: “Xeyr, Rəbbim mənimlədir. O mənə doğru yol göstərəcəkdir!”
Tafsir

26:63
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
Biz Musaya: “Əsanla dənizə vur!”– deyə vəhy etdik. Dəniz dərhal yarıldı, on iki yol açıldı və hər biri nəhəng bir dağ kimi oldu.
Tafsir

26:64
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
O birilərini də ora yaxınlaşdırdıq.
Tafsir

26:65
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.
Tafsir

26:66
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
O birilərini isə suya qərq etdik.
Tafsir

26:67
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bu hekayətdə bir ibrət vardır. Lakin onların çoxu iman gətirmədi.
Tafsir

26:68
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:69
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Onlara İbrahimin əhvalatını da oxu.
Tafsir

26:70
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
Bir zaman o öz atasına və tayfasına: “Nəyə ibadət edirsiniz?”– demişdi.
Tafsir

26:71
قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Onlar dedilər: “Biz bütlərə ibadət edir və onlara tapınmaqda davam edirik”.
Tafsir

26:72
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
O dedi: “Onlara yalvardığınız zaman sizi eşidirlərmi?
Tafsir

26:73
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Yaxud sizə xeyir və ya zərər verirlərmi?”
Tafsir

26:74
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Onlar dedilər: “Xeyr, amma biz öz atalarımızın belə etdiklərini gördük”.
Tafsir

26:75
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
O dedi: “Siz nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü –
Tafsir

26:76
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
həm siz, həm də ulu babalarınız?
Tafsir

26:77
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Aləmlərin Rəbbindən başqa, onların hamısı mənim düşmənimdir.
Tafsir

26:78
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
O Rəbb ki, məni yaratmış və məni doğru yola yönəltmişdir;
Tafsir

26:79
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
O Rəbb ki, məni yedirdir və içirdir;
Tafsir

26:80
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
O Rəbb ki, xəstələndiyim zaman mənə şəfa verir;
Tafsir

26:81
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
O Rəbb ki, məni öldürəcək, sonra dirildəcəkdir;
Tafsir

26:82
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
O Rəbb ki, Haqq-hesab günü xətalarımı bağışlayacağını Ondan umuram.
Tafsir

26:83
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
Ey Rəbbim! Mənə hikmət ver və məni əməlisalehlərə qovuşdur!
Tafsir

26:84
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Sonra gələnlər arasında həmişə yad edilim deyə mənə yaxşı ad qismət elə!
Tafsir

26:85
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Məni Nəim bağının varislərindən et!
Tafsir

26:86
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Atamı bağışla! Çünki o, azanlardandır.
Tafsir

26:87
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Onların dirildiləcəyi gün məni rüsvay etmə!
Tafsir

26:88
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ
O gün ki, nə var-dövlət, nə də oğul-uşaq bir fayda verməyəcək.
Tafsir

26:89
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ
Ancaq sağlam bir qəlblə Allahın hüzuruna gələnlərdən başqa!”
Tafsir

26:90
وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Cənnət müttəqilərə yaxınlaşdırılar.
Tafsir

26:91
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Cəhənnəm də azğınlara göstərilər.
Tafsir

26:92
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Onlara deyilər: “Hanı sizin sitayiş etdikləriniz –
Tafsir

26:93
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Allahdan başqa pənah apardıqlarınız? Onlar sizə kömək edə bilərlərmi, yaxud özlərinə köməkləri dəyə bilərmi?”
Tafsir

26:94
فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
Onlar azğınlarla birlikdə oraya (Cəhənnəmə) atılarlar,
Tafsir

26:95
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
İblisin bütün əsgərləri də habelə.
Tafsir

26:96
قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Onlar orada höcətləşərək deyərlər:
Tafsir

26:97
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ
“Allaha and olsun ki, biz açıq-aydın azğınlıq içində idik –
Tafsir

26:98
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
o vaxt ki, biz sizi aləmlərin Rəbbinə tay tuturduq.
Tafsir

26:99
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
Bizi ancaq günahkarlar azdırdı.
Tafsir

26:100
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
İndi isə bizim nə şəfaətçilərimiz,
Tafsir

26:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ
nə də bizə canıyanan bir dostumuz var!
Tafsir

26:102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Bir də dünyaya qayıda bilsəydik, möminlərdən olardıq!”
Tafsir

26:103
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Tafsir

26:104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Nuh tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Tafsir

26:106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Nuh onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Tafsir

26:107
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
Tafsir

26:108
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
Tafsir

26:109
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Tafsir

26:110
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!”
Tafsir

26:111
۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
Onlar dedilər: “Sənə ən rəzil adamlar tabe olduğu halda biz sənə inanarıqmı?”
Tafsir

26:112
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Nuh dedi: “Mən onların nə etdiklərini bilmirəm!
Tafsir

26:113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Onların haqq-hesabı yalnız Rəbbimə aiddir. Kaş başa düşəydiniz!
Tafsir

26:114
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Mən iman gətirənləri qovan deyiləm.
Tafsir

26:115
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Mən yalnız açıq-aşkar bir qorxudanam”.
Tafsir

26:116
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
Onlar dedilər: “Ey Nuh! Əgər dəvətinə son qoymasan, mütləq daşqalaq ediləcəksən”.
Tafsir

26:117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
Nuh dedi: “Ey Rəbbim! Qövmüm məni yalançı hesab etdi.
Tafsir

26:118
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Mənimlə onların arasında qəti hökm ver, məni və mənimlə birlikdə olan möminləri əzabdan qurtar!”
Tafsir

26:119
فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Biz onu və onunla birlikdə olanları yüklü gəmidə xilas etdik.
Tafsir

26:120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
Yerdə qalanları isə suya qərq etdik.
Tafsir

26:121
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Tafsir

26:122
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:123
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
Ad tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Tafsir

26:124
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Hud onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Tafsir

26:125
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Tafsir

26:126
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Tafsir

26:127
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Tafsir

26:128
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ
Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hündür binalarmı tikirsiniz)?
Tafsir

26:129
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Sanki əbədi qalacaqsınız deyə qalalarmı tikirsiniz?
Tafsir

26:130
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Bir kəsi yaxaladığınız zaman qəddar hökmdar kimi yaxalayırsınızmı?
Tafsir

26:131
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Tafsir

26:132
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Bildiyiniz nemətləri sizə verəndən qorxun.
Tafsir

26:133
أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ
O sizə heyvanat və oğul-uşaq verdi,
Tafsir

26:134
وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ
üstəlik bağlar və çeşmələr də əta etdi.
Tafsir

26:135
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Mən sizə üz verəcək böyük günün əzabından qorxuram”.
Tafsir

26:136
قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Onlar dedilər: “Bizə öyüd-nəsihət versən də, verməsən də, bizim üçün birdir.
Tafsir

26:137
إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
Bu, yalnız və yalnız əvvəlkilərin adətidir.
Tafsir

26:138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Biz əzaba düçar olan da deyilik”.
Tafsir

26:139
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Onlar onu yalançı saydılar. Biz də onları məhv etdik. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Tafsir

26:140
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:141
كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
Səmud tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Tafsir

26:142
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Saleh onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Tafsir

26:143
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Tafsir

26:144
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
Tafsir

26:145
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Tafsir

26:146
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Məgər siz burada olanların içində sərbəst buraxılacaqsınız?
Tafsir

26:147
فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ
Bağlar və bulaqlar içində,
Tafsir

26:148
وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ
əkinlər və yumşaq meyvəli xurmalıqlar içində arxayınlıqla qalacaqsınız?
Tafsir

26:149
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ
Dağlardan məharətlə evlər yonub düzəldəcəksiniz?
Tafsir

26:150
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Tafsir

26:151
وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
Həddi aşanların əmrinə tabe olmayın.
Tafsir

26:152
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Onlar yer üzündə fəsad törədir və özlərini günahdan təmizləmirlər”.
Tafsir

26:153
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
Tafsir

26:154
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Əgər doğru danışanlardansansa, bizə bir möcüzə göstər”.
Tafsir

26:155
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Saleh dedi: “Möcüzə bu dişi dəvədir! Onun da, sizin də müəyyən edilmiş vaxtlarda su içmək haqqınız vardır. (Bir gün o, su içməli, bir gün də siz içməlisiniz).
Tafsir

26:156
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Ona heç bir pislik etməyin, yoxsa böyük günün əzabı sizi yaxalayar”.
Tafsir

26:157
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ
Onlar dəvənin diz vətərini kəsdilər, sonra da peşman oldular.
Tafsir

26:158
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Əzab onları yaxaladı. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Tafsir

26:159
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:160
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Lut tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Tafsir

26:161
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Lut onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Tafsir

26:162
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
Tafsir

26:163
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Tafsir

26:164
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Tafsir

26:165
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
Doğrudanmı siz insanlar içində ancaq kişilərlə yaxınlıq edir
Tafsir

26:166
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
və Rəbbinizin sizin üçün yaratdığı qadınlarınızı tərk edirsiniz? Siz, həqiqətən də, həddi aşan adamlarsınız”.
Tafsir

26:167
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
Onlar dedilər: “Ey Lut! Əgər təbliğatına son qoymasan, mütləq qovulanlardan olacaqsan!”
Tafsir

26:168
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
O dedi: “Mən sizin əməllərinizə nifrət edənlərdənəm.
Tafsir

26:169
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
Ey Rəbbim! Məni və ailəmi onların tutduqları işdən xilas et!”
Tafsir

26:170
فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Biz onu və onun bütün ailəsini xilas etdik.
Tafsir

26:171
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
Geridə qalanlar arasındakı yaşlı qadından başqa.
Tafsir

26:172
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Sonra da o birilərini darmadağın etdik.
Tafsir

26:173
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq. Qorxudulanların yağışı nə yaman imiş!
Tafsir

26:174
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Tafsir

26:175
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:176
كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
Əykə əhli də elçiləri yalançı saydı.
Tafsir

26:177
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt Şueyb onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Tafsir

26:178
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Tafsir

26:179
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Tafsir

26:180
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Tafsir

26:181
۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
Ölçüyə tam riayət edin və əksik ölçənlərdən olmayın.
Tafsir

26:182
وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
Düz tərəzi ilə çəkin.
Tafsir

26:183
وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
İnsanların əşyalarını əksik verməyin və yer üzündə fəsad yayaraq pis işlər görməyin.
Tafsir

26:184
وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sizi və əvvəlki nəsilləri Yaradandan qorxun!”
Tafsir

26:185
قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
Tafsir

26:186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Biz səni yalançılardan biri hesab edirik.
Tafsir

26:187
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Əgər doğru danışanlardansansa, göyün bir parçasını üstümüzə endir”.
Tafsir

26:188
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Şueyb dedi: “Rəbbim sizin nələr etdiyinizi daha yaxşı bilir”.
Tafsir

26:189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Onlar isə onu yalançı saydılar və buna görə də kölgəli günün əzabı onları yaxaladı. Həqiqətən, o, böyük bir günün əzabı idi.
Tafsir

26:190
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Tafsir

26:191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Tafsir

26:192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Şübhəsiz ki, bu, aləmlərin Rəbbindən nazil edilmişdir.
Tafsir

26:193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
Onu sadiq Ruh (Cəbrail) endirdi –
Tafsir

26:194
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
sənin qəlbinə ki, xəbərdar edənlərdən olasan.
Tafsir

26:195
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ
Bu Quran açıq-aydın ərəb dilində nazil edildi.
Tafsir

26:196
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
Şübhəsiz ki, o, keçmiş ümmətlərin kitablarında da xatırlanır.
Tafsir

26:197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Məgər İsrail oğullarından olan alimlərin onu bilmələri bunlar üçün bir dəlil deyilmi?
Tafsir

26:198
وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
Əgər Biz onu ərəb olmayanlardan birinə nazil etsəydik,
Tafsir

26:199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
və o, bunu onlara oxusaydı, yenə də ona iman gətirməzdilər.
Tafsir

26:200
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Biz küfrü günahkarların qəlbinə belə salarıq.
Tafsir

26:201
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Onlar ağrılı-acılı əzabı görməyənədək ona inanmazlar.
Tafsir

26:202
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
O əzab onlara özləri də hiss etmədən qəflətən gələcəkdir.
Tafsir

26:203
فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Onlar deyəcəklər: “Bizə möhlət veriləcəkmi?”
Tafsir

26:204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər?
Tafsir

26:205
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ
Bilirsənmi, əgər onlara illərcə firavanlıq nəsib etsək,
Tafsir

26:206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
sonra vəd olunduqları əzab onlara yetişsə,
Tafsir

26:207
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
onlara nəsib olmuş firavanlıq əzabımızı onlardan dəf edə bilməz.
Tafsir

26:208
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Biz heç bir kəndi onu xəbərdar edənlər olmadan məhv etmədik.
Tafsir

26:209
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Xəbərdar edənləri də öyüd-nəsihət vermək üçün göndərdik. Biz əsla zalım olmamışıq!
Tafsir

26:210
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Quranı şeytanlar endirmədi.
Tafsir

26:211
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Onlar buna layiq deyildirlər və bunu bacara da bilməzlər.
Tafsir

26:212
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Çünki onlar vəhyə qulaq asmaqdan kənar edilmişdilər.
Tafsir

26:213
فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
Odur ki, Allahla yanaşı başqa bir məbuda ibadət etmə, yoxsa əzaba düçar edilənlərdən olarsan.
Tafsir

26:214
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
Ən yaxın qohumlarını qorxut!
Tafsir

26:215
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Sənə tabe olan möminləri qanadının altına al (onlara qarşı təvazökar ol)!
Tafsir

26:216
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Əgər onlar sənə asi olsalar, de: “Şübhəsiz ki, mən sizin etdiyiniz əməllərdən uzağam!”
Tafsir

26:217
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Qüdrətli və Rəhmli olana təvəkkül et!
Tafsir

26:218
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
O səni namaza duranda da görür,
Tafsir

26:219
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ
səcdə edənlər içində hərəkət edəndə də.
Tafsir

26:220
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Həqiqətən də, O, Eşidəndir, Biləndir!
Tafsir

26:221
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Şeytanların kimə nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
Tafsir

26:222
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ
Onlar hər bir yalançıya və günahkara nazil olarlar.
Tafsir

26:223
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ
Şeytanlar vəhydən eşitdiklərini kahinlərə təlqin edirlər. Halbuki onların əksəriyyəti yalançıdır!
Tafsir

26:224
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
Şairlərə gəldikdə isə, onlara ancaq azğınlar uyar.
Tafsir

26:225
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ
Məgər görmürsənmi ki, onlar hər vadidə veyl-veyl gəzir (hər mövzuda şer uydurur)
Tafsir

26:226
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
və etmədikləri şeylərə aid söhbət açırlar?
Tafsir

26:227
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ
Təkcə iman sahibi olub xeyirxah əməllər edən, Allahı tez-tez yada salan və haqsızlığa məruz qaldıqdan sonra dini müdafiə edənlərdən başqa. Zalımlar isə qayıdacaqları yeri mütləq biləcəklər.
Tafsir