بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓمٓ
Ta. Sin. Mim.
Толкование تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
Bunlar aydın Kitabın ayələridir.
Толкование لَعَلَّكَ بَٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Onların iman gətirmədiyinə görə özünü həlakmı edəcəksən?
Толкование إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ
Biz istəsəydik, göydən onlara elə bir əlamət göndərərdik ki, onun önündə başları itaətkarlıqla əyilərdi.
Толкование وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ
Mərhəmətli Allahdan onlara elə bir ayə gəlməz ki, ondan üz çevirməsinlər.
Толкование فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
Onlar ayələri uydurma saydılar. Məsxərəyə qoyduqlarının xəbəri onlara yetişəcəkdir.
Толкование أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ
Yoxsa, onlar yer üzündə cürbəcür gözəl bitkilər bitirdiyimizi görmürlər?
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Həqiqətən də, bunda bir əlamət vardır. Lakin onların əksəriyyəti mömin olmadı.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Bəli, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Bir zaman Rəbbin Musaya demişdi: “Get o zalım qövmün –
Толкование قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Firon xalqının yanına! Onlar qorxmurlarmı?”
Толкование قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
Musa dedi: “Ey Rəbbim! Qorxuram ki, onlar məni yalançı hesab edələr,
Толкование وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَٰرُونَ
belə olduqda ürəyim sıxılar, dilim də söz tutmaz. Buna görə Haruna da vəhy göndər.
Толкование وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
Onların məndən əvəzini çıxmaq istədikləri bir günahım da var. Buna görə məni öldürəcəklərindən qorxuram”.
Толкование قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
Allah dedi: “Xeyr, bu mümkün deyil! İkiniz də möcüzələrimizlə onların yanına gedin! Şübhəsiz ki, Biz də sizinləyik, hər şeyi eşidirik.
Толкование فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Fironun yanına gedib deyin: “Biz aləmlərin Rəbbinin elçiləriyik!
Толкование أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail oğullarını bizimlə birgə burax!”
Толкование قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
Firon dedi: “Biz səni körpə ikən götürüb saxlayıb boya-başa çatdırmadıqmı? Sən ömrünün bəzi illərini bizimlə yaşamadınmı?
Толкование وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Elədiyin pis əməli də elədin. Doğrudan da, sən bir nankorsan!”
Толкование قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Musa dedi: “Mən onu edəndə nadan olmuşam.
Толкование فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Mən sizdən qorxduğum üçün yanınızdan qaçıb getdim. Amma sonradan Rəbbim mənə hökmranlıq (peyğəmbərlik) verdi və məni elçilərdən etdi.
Толкование وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Başıma qaxdığın o nemətin də İsrail oğullarını özünə kölə etməyindir”.
Толкование قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Firon dedi: “Aləmlərin Rəbbi nədir?”
Толкование قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Musa dedi: “Əgər yəqinliklə inanırsınızsa, bilin ki, O, göylərin, yerin və onların arasında olanların Rəbbidir!”
Толкование قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
Firon ətrafındakılara dedi: “Onun nə danışdığını eşitmirsinizmi?”
Толкование قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Musa dedi: “O sizin də, ulu babalarınızın da Rəbbidir!”
Толкование قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ
Firon dedi: “Sizə göndərilmiş bu elçi, sözsüz ki, dəlidir!”
Толкование قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
Musa dedi: “Əgər anlayırsınızsa, bilin ki, O, şərqin, qərbin və bunların arasında olanların Rəbbidir!”
Толкование قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
Firon dedi: “Əgər məndən başqasına sitayiş etsən, səni məhbusların yanına ataram!”
Толкование قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ
Musa dedi: “Bəs sənə açıq-aşkar bir şey göstərsəm necə?”
Толкование قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Firon dedi: “Əgər doğru danışanlardansansa, göstər onu!”
Толкование فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ
Musa əsasını yerə atınca, o dərhal dönüb açıq-aşkar bir ilana çevrildi.
Толкование وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Əlini qoynundan çıxardan kimi o, baxanların gözü qabağında ağappaq nur saçan bir əl oldu.
Толкование قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٌۭ
Firon ətrafındakı zadəganlara dedi: “Həqiqətən də, bu, bilikli bir sehrbazdır!
Толкование يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
O öz sehri ilə sizi torpağınızdan çıxartmaq istəyir. Nə təklif edirsiniz?”
Толкование قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Onlar dedilər: “Onu qardaşı ilə bir qədər gözlət və şəhərlərə adam yığanlar göndər ki,
Толкование يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ
bütün bilikli sehrbazları sənin yanına gətirsinlər”.
Толкование فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Beləliklə, sehrbazlar bəlli bir günün müəyyən edilmiş vaxtında toplandılar.
Толкование وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
Camaata deyildi: “Siz də yığışırsınızmı?
Толкование لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Əgər sehrbazlar qalib gəlsələr, ola bilsin ki, biz də onlara tabe olaq”.
Толкование فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ
Sehrbazlar gələn kimi Firona dedilər: “Əgər qalib gəlsək, bizə mükafat veriləcəkmi?”
Толкование قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Firon dedi: “Bəli! Belə olacağı təqdirdə sizi özümə yaxın adamlardan edəcəyəm”.
Толкование قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
Musa onlara dedi: “Nə atacaqsınızsa, atın!”
Толкование فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Onlar iplərini və əsalarını yerə atıb: “Fironun qüdrətinə and olsun ki, biz qalib gələcəyik!”– dedilər.
Толкование فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
Sonra Musa əsasını atdı və əsa onların düzəltdikləri şeyləri uddu.
Толкование فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Толкование قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
və dedilər: “Biz iman gətirdik aləmlərin Rəbbinə –
Толкование رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Musanın və Harunun Rəbbinə!”
Толкование قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
Firon dedi: “Mən sizə izin verməmişdən əvvəl siz ona imanmı gətirdiniz? Şübhəsiz ki, o sizə sehr öyrədən böyüyünüzdür. Tezliklə biləcəksiniz! Mən sizin əllərinizi və ayaqlarınızı çarpaz kəsdirib hamınızı çarmıxa çəkdirəcəyəm”.
Толкование قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Onlar dedilər: “Zərər yox, biz onsuz da öz Rəbbimizə qayıdacağıq.
Толкование إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Biz Firon xalqı arasından ilk iman gətirənlər olduğumuza görə Rəbbimizdən günahlarımızı bağışlayacağını umuruq”.
Толкование ۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Biz Musaya: “Qullarımla birlikdə gecə yola çıx. Çünki siz təqib olunacaqsınız”– deyə vəhy etdik.
Толкование فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Firon şəhərlərə əsgər toplayanlar göndərdi.
Толкование إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ
O dedi: “Bunlar kiçik bir dəstədir.
Толкование وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Onlar bizi qəzəbləndirmişlər.
Толкование وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Biz hamımız ayıq-sayıq olmalıyıq”.
Толкование فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ
Biz onları (o zalım tayfanı) bağlardan və çeşmələrdən çıxartdıq;
Толкование وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ
xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq.
Толкование كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Beləcə, Biz İsrail oğullarını o yerlərə varis etdik.
Толкование فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
Günəş üfüqdən qalxarkən Firon öz əsgərləri ilə onları izləməyə başladılar.
Толкование فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
İki dəstə bir-birini görüncə Musanın səhabələri: “Biz yaxalanacağıq!”– dedilər.
Толкование قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Musa dedi: “Xeyr, Rəbbim mənimlədir. O mənə doğru yol göstərəcəkdir!”
Толкование فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
Biz Musaya: “Əsanla dənizə vur!”– deyə vəhy etdik. Dəniz dərhal yarıldı, on iki yol açıldı və hər biri nəhəng bir dağ kimi oldu.
Толкование وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْءَاخَرِينَ
O birilərini də ora yaxınlaşdırdıq.
Толкование وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Musa və onunla birlikdə olanların hamısını xilas etdik.
Толкование ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
O birilərini isə suya qərq etdik.
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bu hekayətdə bir ibrət vardır. Lakin onların çoxu iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
Onlara İbrahimin əhvalatını da oxu.
Толкование إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
Bir zaman o öz atasına və tayfasına: “Nəyə ibadət edirsiniz?”– demişdi.
Толкование قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Onlar dedilər: “Biz bütlərə ibadət edir və onlara tapınmaqda davam edirik”.
Толкование قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
O dedi: “Onlara yalvardığınız zaman sizi eşidirlərmi?
Толкование أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Yaxud sizə xeyir və ya zərər verirlərmi?”
Толкование قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Onlar dedilər: “Xeyr, amma biz öz atalarımızın belə etdiklərini gördük”.
Толкование قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
O dedi: “Siz nəyə ibadət etdiyinizi görürsünüzmü –
Толкование أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
həm siz, həm də ulu babalarınız?
Толкование فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Aləmlərin Rəbbindən başqa, onların hamısı mənim düşmənimdir.
Толкование ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
O Rəbb ki, məni yaratmış və məni doğru yola yönəltmişdir;
Толкование وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
O Rəbb ki, məni yedirdir və içirdir;
Толкование وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
O Rəbb ki, xəstələndiyim zaman mənə şəfa verir;
Толкование وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
O Rəbb ki, məni öldürəcək, sonra dirildəcəkdir;
Толкование وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
O Rəbb ki, Haqq-hesab günü xətalarımı bağışlayacağını Ondan umuram.
Толкование رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
Ey Rəbbim! Mənə hikmət ver və məni əməlisalehlərə qovuşdur!
Толкование وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
Sonra gələnlər arasında həmişə yad edilim deyə mənə yaxşı ad qismət elə!
Толкование وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Məni Nəim bağının varislərindən et!
Толкование وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Atamı bağışla! Çünki o, azanlardandır.
Толкование وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Onların dirildiləcəyi gün məni rüsvay etmə!
Толкование يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ
O gün ki, nə var-dövlət, nə də oğul-uşaq bir fayda verməyəcək.
Толкование إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ
Ancaq sağlam bir qəlblə Allahın hüzuruna gələnlərdən başqa!”
Толкование وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
Cənnət müttəqilərə yaxınlaşdırılar.
Толкование وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
Cəhənnəm də azğınlara göstərilər.
Толкование وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Onlara deyilər: “Hanı sizin sitayiş etdikləriniz –
Толкование مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
Allahdan başqa pənah apardıqlarınız? Onlar sizə kömək edə bilərlərmi, yaxud özlərinə köməkləri dəyə bilərmi?”
Толкование فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
Onlar azğınlarla birlikdə oraya (Cəhənnəmə) atılarlar,
Толкование وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
İblisin bütün əsgərləri də habelə.
Толкование قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
Onlar orada höcətləşərək deyərlər:
Толкование تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍ
“Allaha and olsun ki, biz açıq-aydın azğınlıq içində idik –
Толкование إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
o vaxt ki, biz sizi aləmlərin Rəbbinə tay tuturduq.
Толкование وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
Bizi ancaq günahkarlar azdırdı.
Толкование فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
İndi isə bizim nə şəfaətçilərimiz,
Толкование وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ
nə də bizə canıyanan bir dostumuz var!
Толкование فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Bir də dünyaya qayıda bilsəydik, möminlərdən olardıq!”
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Nuh tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Толкование إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Nuh onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Толкование إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
Толкование وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!”
Толкование ۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
Onlar dedilər: “Sənə ən rəzil adamlar tabe olduğu halda biz sənə inanarıqmı?”
Толкование قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Nuh dedi: “Mən onların nə etdiklərini bilmirəm!
Толкование إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Onların haqq-hesabı yalnız Rəbbimə aiddir. Kaş başa düşəydiniz!
Толкование وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Mən iman gətirənləri qovan deyiləm.
Толкование إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ
Mən yalnız açıq-aşkar bir qorxudanam”.
Толкование قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
Onlar dedilər: “Ey Nuh! Əgər dəvətinə son qoymasan, mütləq daşqalaq ediləcəksən”.
Толкование قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
Nuh dedi: “Ey Rəbbim! Qövmüm məni yalançı hesab etdi.
Толкование فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Mənimlə onların arasında qəti hökm ver, məni və mənimlə birlikdə olan möminləri əzabdan qurtar!”
Толкование فَأَنجَيْنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Biz onu və onunla birlikdə olanları yüklü gəmidə xilas etdik.
Толкование ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
Yerdə qalanları isə suya qərq etdik.
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
Ad tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Толкование إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Hud onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Толкование إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Толкование وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Толкование أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ
Əcəba, siz hər təpədə əbəs yerə bir əlamətmi qurursunuz (hündür binalarmı tikirsiniz)?
Толкование وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
Sanki əbədi qalacaqsınız deyə qalalarmı tikirsiniz?
Толкование وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
Bir kəsi yaxaladığınız zaman qəddar hökmdar kimi yaxalayırsınızmı?
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Толкование وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
Bildiyiniz nemətləri sizə verəndən qorxun.
Толкование أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍۢ وَبَنِينَ
O sizə heyvanat və oğul-uşaq verdi,
Толкование وَجَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍ
üstəlik bağlar və çeşmələr də əta etdi.
Толкование إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Mən sizə üz verəcək böyük günün əzabından qorxuram”.
Толкование قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
Onlar dedilər: “Bizə öyüd-nəsihət versən də, verməsən də, bizim üçün birdir.
Толкование إِنْ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
Bu, yalnız və yalnız əvvəlkilərin adətidir.
Толкование وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Biz əzaba düçar olan da deyilik”.
Толкование فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Onlar onu yalançı saydılar. Biz də onları məhv etdik. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
Səmud tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Толкование إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Saleh onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Толкование إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin.
Толкование وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Толкование أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Məgər siz burada olanların içində sərbəst buraxılacaqsınız?
Толкование فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ
Bağlar və bulaqlar içində,
Толкование وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ
əkinlər və yumşaq meyvəli xurmalıqlar içində arxayınlıqla qalacaqsınız?
Толкование وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَٰرِهِينَ
Dağlardan məharətlə evlər yonub düzəldəcəksiniz?
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Толкование وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
Həddi aşanların əmrinə tabe olmayın.
Толкование ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Onlar yer üzündə fəsad törədir və özlərini günahdan təmizləmirlər”.
Толкование قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
Толкование مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Əgər doğru danışanlardansansa, bizə bir möcüzə göstər”.
Толкование قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
Saleh dedi: “Möcüzə bu dişi dəvədir! Onun da, sizin də müəyyən edilmiş vaxtlarda su içmək haqqınız vardır. (Bir gün o, su içməli, bir gün də siz içməlisiniz).
Толкование وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ
Ona heç bir pislik etməyin, yoxsa böyük günün əzabı sizi yaxalayar”.
Толкование فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ
Onlar dəvənin diz vətərini kəsdilər, sonra da peşman oldular.
Толкование فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Əzab onları yaxaladı. Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti yenə iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
Lut tayfası da elçiləri yalançı saydı.
Толкование إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt qardaşları Lut onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Толкование إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Həqiqətən, mən sizin üçün etibar edilməli bir elçiyəm.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Толкование وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Толкование أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ
Doğrudanmı siz insanlar içində ancaq kişilərlə yaxınlıq edir
Толкование وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
və Rəbbinizin sizin üçün yaratdığı qadınlarınızı tərk edirsiniz? Siz, həqiqətən də, həddi aşan adamlarsınız”.
Толкование قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
Onlar dedilər: “Ey Lut! Əgər təbliğatına son qoymasan, mütləq qovulanlardan olacaqsan!”
Толкование قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
O dedi: “Mən sizin əməllərinizə nifrət edənlərdənəm.
Толкование رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
Ey Rəbbim! Məni və ailəmi onların tutduqları işdən xilas et!”
Толкование فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Biz onu və onun bütün ailəsini xilas etdik.
Толкование إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
Geridə qalanlar arasındakı yaşlı qadından başqa.
Толкование ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Sonra da o birilərini darmadağın etdik.
Толкование وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq. Qorxudulanların yağışı nə yaman imiş!
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
Əykə əhli də elçiləri yalançı saydı.
Толкование إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
O vaxt Şueyb onlara dedi: “Məgər qorxmursunuz?
Толкование إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ
Şübhəsiz ki, mən sizin üçün etibar etməli olduğunuz bir elçiyəm.
Толкование فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Allahdan qorxun və mənə itaət edin!
Толкование وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mən bunun əvəzinə sizdən heç bir mükafat istəmirəm. Mənim mükafatım ancaq aləmlərin Rəbbinə aiddir.
Толкование ۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
Ölçüyə tam riayət edin və əksik ölçənlərdən olmayın.
Толкование وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
Düz tərəzi ilə çəkin.
Толкование وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
İnsanların əşyalarını əksik verməyin və yer üzündə fəsad yayaraq pis işlər görməyin.
Толкование وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
Sizi və əvvəlki nəsilləri Yaradandan qorxun!”
Толкование قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
Onlar dedilər: “Sən yalnız və yalnız sehrlənmişlərdənsən.
Толкование وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
Sən də bizim kimi ancaq bir insansan. Biz səni yalançılardan biri hesab edirik.
Толкование فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Əgər doğru danışanlardansansa, göyün bir parçasını üstümüzə endir”.
Толкование قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
Şueyb dedi: “Rəbbim sizin nələr etdiyinizi daha yaxşı bilir”.
Толкование فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
Onlar isə onu yalançı saydılar və buna görə də kölgəli günün əzabı onları yaxaladı. Həqiqətən, o, böyük bir günün əzabı idi.
Толкование إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
Şübhəsiz ki, bunda bir ibrət vardır. Lakin onların əksəriyyəti iman gətirmədi.
Толкование وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Həqiqətən, sənin Rəbbin Qüdrətlidir, Rəhmlidir.
Толкование وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Şübhəsiz ki, bu, aləmlərin Rəbbindən nazil edilmişdir.
Толкование نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
Onu sadiq Ruh (Cəbrail) endirdi –
Толкование عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
sənin qəlbinə ki, xəbərdar edənlərdən olasan.
Толкование بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ
Bu Quran açıq-aydın ərəb dilində nazil edildi.
Толкование وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
Şübhəsiz ki, o, keçmiş ümmətlərin kitablarında da xatırlanır.
Толкование أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Məgər İsrail oğullarından olan alimlərin onu bilmələri bunlar üçün bir dəlil deyilmi?
Толкование وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
Əgər Biz onu ərəb olmayanlardan birinə nazil etsəydik,
Толкование فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
və o, bunu onlara oxusaydı, yenə də ona iman gətirməzdilər.
Толкование كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
Biz küfrü günahkarların qəlbinə belə salarıq.
Толкование لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Onlar ağrılı-acılı əzabı görməyənədək ona inanmazlar.
Толкование فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
O əzab onlara özləri də hiss etmədən qəflətən gələcəkdir.
Толкование فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
Onlar deyəcəklər: “Bizə möhlət veriləcəkmi?”
Толкование أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər?
Толкование أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَٰهُمْ سِنِينَ
Bilirsənmi, əgər onlara illərcə firavanlıq nəsib etsək,
Толкование ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ
sonra vəd olunduqları əzab onlara yetişsə,
Толкование مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ
onlara nəsib olmuş firavanlıq əzabımızı onlardan dəf edə bilməz.
Толкование وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Biz heç bir kəndi onu xəbərdar edənlər olmadan məhv etmədik.
Толкование ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Xəbərdar edənləri də öyüd-nəsihət vermək üçün göndərdik. Biz əsla zalım olmamışıq!
Толкование وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Quranı şeytanlar endirmədi.
Толкование وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
Onlar buna layiq deyildirlər və bunu bacara da bilməzlər.
Толкование إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
Çünki onlar vəhyə qulaq asmaqdan kənar edilmişdilər.
Толкование فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
Odur ki, Allahla yanaşı başqa bir məbuda ibadət etmə, yoxsa əzaba düçar edilənlərdən olarsan.
Толкование وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
Ən yaxın qohumlarını qorxut!
Толкование وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Sənə tabe olan möminləri qanadının altına al (onlara qarşı təvazökar ol)!
Толкование فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
Əgər onlar sənə asi olsalar, de: “Şübhəsiz ki, mən sizin etdiyiniz əməllərdən uzağam!”
Толкование وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Qüdrətli və Rəhmli olana təvəkkül et!
Толкование ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
O səni namaza duranda da görür,
Толкование وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّٰجِدِينَ
səcdə edənlər içində hərəkət edəndə də.
Толкование إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
Həqiqətən də, O, Eşidəndir, Biləndir!
Толкование هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Şeytanların kimə nazil olduqlarını sizə xəbər verimmi?
Толкование تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ
Onlar hər bir yalançıya və günahkara nazil olarlar.
Толкование يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَٰذِبُونَ
Şeytanlar vəhydən eşitdiklərini kahinlərə təlqin edirlər. Halbuki onların əksəriyyəti yalançıdır!
Толкование وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
Şairlərə gəldikdə isə, onlara ancaq azğınlar uyar.
Толкование أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ
Məgər görmürsənmi ki, onlar hər vadidə veyl-veyl gəzir (hər mövzuda şer uydurur)
Толкование وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
və etmədikləri şeylərə aid söhbət açırlar?
Толкование إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ
Təkcə iman sahibi olub xeyirxah əməllər edən, Allahı tez-tez yada salan və haqsızlığa məruz qaldıqdan sonra dini müdafiə edənlərdən başqa. Zalımlar isə qayıdacaqları yeri mütləq biləcəklər.
Толкование