Suras
056 · Meccan · 96 ayahs

Al-Waqiah

سُورَةُ الوَاقِعَةِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
56:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ
Vaqiə qopacağı zaman
Tafsir

56:2
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
onun qopduğunu heç kəs dana bilməz.
Tafsir

56:3
خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ
O, bəzilərini alçaldacaq, bəzilərini də ucaldacaqdır.
Tafsir

56:4
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا
Yer şiddətlə titrədiyi zaman,
Tafsir

56:5
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا
Dağlar parça-parça olub ovxalandığı
Tafsir

56:6
فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا
və ətrafa səpələnmiş toz-torpağa döndüyü zaman,
Tafsir

56:7
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ
siz üç dəstəyə ayrılacaqsınız.
Tafsir

56:8
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
Tafsir

56:9
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
Tafsir

56:10
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
Xeyirxah işlərdə öndə gedənlər, Cənnətdə də öndədirlər!
Tafsir

56:11
أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ
Onlar Allaha yaxın olanlar,
Tafsir

56:12
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
Nəim bağlarında qalacaq kimsələrdir.
Tafsir

56:13
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
Tafsir

56:14
وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
az bir qismi də axırıncılardandır.
Tafsir

56:15
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ
Onlar bəzənmiş taxtlar üstündə
Tafsir

56:16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ
qarşı-qarşıya əyləşib dirsəklənəcəklər.
Tafsir

56:17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ
Onların ətrafında həmişəcavan xidmətçi oğlanlar fırlanacaqlar;
Tafsir

56:18
بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ
çeşmə şərabı ilə dolu badələr, bardaqlar və qədəhlərlə –
Tafsir

56:19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
ondan başları ağrımaz və məst olmazlar,
Tafsir

56:20
وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
bəyənib seçdikləri meyvələr
Tafsir

56:21
وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
və istədikləri quş əti ilə hərlənəcəklər.
Tafsir

56:22
وَحُورٌ عِينٌۭ
Onları iri qaragözlü hurilər gözləyir –
Tafsir

56:23
كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ
sədəf içində saxlanılmış mirvariyə bənzər hurilər.
Tafsir

56:24
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
Bu, onların etdikləri əməllərin mükafatı olacaq.
Tafsir

56:25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا
Onlar orada nə boş söz, nə də günaha səbəb olan söhbət eşidəcəklər.
Tafsir

56:26
إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا
Ancaq: “Salam! Salam!”– sözləri eşidəcəklər.
Tafsir

56:27
وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ
Sağ tərəf sahibləri. Nə xoşbəxtdir sağ tərəf sahibləri!
Tafsir

56:28
فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ
Onlar tikansız sidr ağacları arasında,
Tafsir

56:29
وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ
meyvələri salxım-salxım asılmış banan ağacları altında,
Tafsir

56:30
وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ
uzanmış kölgəliklərdə,
Tafsir

56:31
وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ
daim axan sular kənarında,
Tafsir

56:32
وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ
çoxlu meyvələr,
Tafsir

56:33
لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ
tükənməz və qadağan edilməyən meyvələr içində
Tafsir

56:34
وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ
və hündür döşəklər üstündə olacaqlar.
Tafsir

56:35
إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ
Biz Cənnətdəki qadınları yeni biçimdə yaradacağıq.
Tafsir

56:36
فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا
Onları bakirə qızlar edəcəyik –
Tafsir

56:37
عُرُبًا أَتْرَابًۭا
ərlərini sevən, həmyaşıdlar.
Tafsir

56:38
لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Bunlar sağ tərəf sahibləri üçündür.
Tafsir

56:39
ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Onların çoxu əvvəlki nəsillərdən,
Tafsir

56:40
وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ
bir qismi də axırıncılardandır.
Tafsir

56:41
وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
Sol tərəf sahibləri. Nə bədbəxtdir sol tərəf sahibləri!
Tafsir

56:42
فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ
Onlar qızmar yel və qaynar su içində,
Tafsir

56:43
وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ
qapqara duman kölgəsində olacaqlar.
Tafsir

56:44
لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ
Bu duman nə sərin, nə də xoşagələndir.
Tafsir

56:45
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Onlar bundan əvvəl cah-calal içində idilər,
Tafsir

56:46
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ
böyük günah işlətməkdə israr edirdilər
Tafsir

56:47
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
və deyirdilər: “Məgər biz ölüb torpaq və sür-sümük olduqdan sonra yenidənmi dirildiləcəyik?
Tafsir

56:48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Yaxud bizim əcdadlarımız dirildiləcəklərmi?”
Tafsir

56:49
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ
De: “Şübhəsiz ki, əvvəlkilər də, sonrakılar da,
Tafsir

56:50
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ
bəlli bir günün müəyyən vaxtında mütləq toplanılacaqlar.
Tafsir

56:51
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ
Sonra, siz ey doğru yoldan azanlar, haqqı yalan sayanlar!
Tafsir

56:52
لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ
Siz mütləq zəqqum ağacından yeyəcəksiniz,
Tafsir

56:53
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız,
Tafsir

56:54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ
üstündən də qaynar su içəcəksiniz.
Tafsir

56:55
فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ
Siz onu susamış xəstə dəvələr kimi içəcəksiniz”.
Tafsir

56:56
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ
Bu onların Haqq-hesab günündəki ziyafətidir.
Tafsir

56:57
نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Sizi Biz yaratdıq. Bəs nə üçün dirildiləcəyinizi təsdiq etmirsiniz?
Tafsir

56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Axıtdığınız nütfəni gördünüzmü?
Tafsir

56:59
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ
Onu siz yaradırsınız, yoxsa Biz?
Tafsir

56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Sizin aranızda ölümü Biz müəyyən etdik və heç nə Bizim qarşımızı ala bilməz.
Tafsir

56:61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ
Sizi bənzərləriniz ilə əvəz etməyə və sizi özünüz bilmədiyiniz başqa bir şəkildə yaratmağa Bizə mane olan tapılmaz.
Tafsir

56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Siz ilk yaradılışı bilirsiniz. Bəs nə üçün dirildiləcəyiniz barədə düşünmürsünüz?
Tafsir

56:63
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Əkdiyinizi gördünüzmü?
Tafsir

56:64
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ
Onu siz bitirirsiniz, yoxsa Biz?
Tafsir

56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Əgər Biz istəsəydik, onu bir saman çöpünə döndərər, siz də heyrətə gələrdiniz,
Tafsir

56:66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
və deyərdiniz: “Biz ziyana uğradıq.
Tafsir

56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Daha doğrusu nemətlərdən məhrum olduq!”
Tafsir

56:68
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ
İçdiyiniz suyu gördünüzmü?
Tafsir

56:69
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ
Onu buluddan siz endirirsiniz, yoxsa Biz?
Tafsir

56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Əgər istəsəydik, onu acı edərdik. Bəs nə üçün şükür etmirsiniz?
Tafsir

56:71
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ
Yandırdığınız odu gördünüzmü?
Tafsir

56:72
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ
Onun ağacını siz yaradırsınız, yoxsa Biz?
Tafsir

56:73
نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ
Biz onu Cəhənnəmi yada salmaq və müsafirlərin istifadəsi üçün yaratdıq.
Tafsir

56:74
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Elə isə Ulu Rəbbinin adına təriflər de!
Tafsir

56:75
۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
Ulduzların batdığı yerlərə and olsun!
Tafsir

56:76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Kaş bunun, doğrudan da, böyük bir and olduğunu biləydiniz.
Tafsir

56:77
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ
Həqiqətən, bu, ehtirama layiq Qurandır,
Tafsir

56:78
فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ
qorunub saxlanılan Yazıdadır (Lövhi-məhfuzdadır).
Tafsir

56:79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ
Ona yalnız pak olanlar toxunur.
Tafsir

56:80
تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir.
Tafsir

56:81
أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Siz bu kəlamı yalan sayırsınız?
Tafsir

56:82
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Sizə verilən ruziyə şükür etməyi, onu yalan saymaqla yerinə yetirirsiniz?
Tafsir

56:83
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ
Can boğaza yetişdiyi zaman –
Tafsir

56:84
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ
həmin an siz can verən adama baxırsınız.
Tafsir

56:85
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Biz ona sizdən daha yaxın oluruq, siz isə bunu görmürsünüz.
Tafsir

56:86
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Madam ki siz iddianıza görə haqq-hesab olunmayacaqsınız
Tafsir

56:87
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
və doğru danışanlarsınız, onda, o canı geri qaytarın?
Tafsir

56:88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Amma əgər o, Allaha yaxın olanlardandırsa,
Tafsir

56:89
فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ
onda rəhmətə, gözəl ruziyə və Nəim bağına yetişər.
Tafsir

56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
Əgər o, sağ tərəf sahiblərindəndirsə,
Tafsir

56:91
فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ
ona: “Sağ tərəf sahiblərindən sənə salam olsun!”– deyiləcəkdir.
Tafsir

56:92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Yox əgər o, haqqı yalan sayanlardan və doğru yoldan azanlardandırsa,
Tafsir

56:93
فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ
onun ziyafəti qaynar su olacaq,
Tafsir

56:94
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
özü də Cəhənnəmdə yanacaqdır.
Tafsir

56:95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ
Həqiqətən, bu, şübhə doğurmayan bir həqiqətdir.
Tafsir

56:96
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Elə isə Ulu Rəbbinin adına təriflər de!
Tafsir